12 agosto, 2009

Falta de educación y personalidad, por lo concluyente, de ortografía



Buenas noches:

No soy pionero en lo que voy a hacer esta noche, que yo recuerde uno de los integrantes de la RAE envió un comunicado haciendo lo que yo voy a hacer esta noche en este blog, lo que no significa que esto es un alarde de originalidad, sino un intento de expansión a algo que en un país con educación gratuita haya un nivel tan alto de pseudo-analfabetismo.

En un principio, el escribir omitiendo palabras o partes de ella fue una idea revolucionaria, sobretodo para los SMS, permitía escribir muchas más palabras en un especio tan limitado como son 150 caracteres. El problema llegó cuando esa limitación ya no existía, en los mensajes cortos sigue habíendola pero no entros lugares como MSN, Tuenti, Facebook o incluso los correos electrónicos.

La comunicación es el efecto del verbo comunicar y escribir es una manera de llevarla a cabo, el problema aparece cuando se anuncia la siguiente oración: "No, pero eso se entiende", amigo mío...lo entiendes tú.

¿Para que escribir las tildes, si ya sabemos como se pronuncia?

Cuandos somos pequeños, se nos enseña que hay unos pequeños signos ortograficos que se colocan encima de algunas vocales para señalar su acentuacion. El hecho de que muchas palabras que utilizamos son tan comunes que terminamos averiguandolas sin que esten escritas perfectamente, como por ejemplo: corazon, lapiz o telefono. Aun asi, estan para algo y si existen no es para putear. El hecho de que esas tildes no aparezcan pueden llegar a muchos malentendidos: "Me han suspendido el examen de ingles", ¿que pasa?, ¿no te abriste bien de piernas?; "Un cafe solo", no pensaba darte nada mas.

La letra afasica

Lo mismo pasa con las aches, si no suenan, ¿para que las vamos a escribir?, si no sirven para nada. La letra ache solo se representa foneticamente cuando va precedida de la letra ce (ch), pero para eso esta la X que se le parece mucho. En un principio que desaparezca esta letra no aparenta ningun problema, pero de aora en adelante veremos que si lo tiene.

Con B de Balencia

¿Para que dos letras para el mismo fonema?, yo no lo entiendo, agamos una uelga para que la be o la ube se bayan al infierno. Yo me declino por la be. Lo mismo digo con la LL y la Y, para que escribir dos caracteres cuando podemos escribir uno. Adios querida elle, siempre fuiste un problema: "...axe, i, jota, ca, ele, eye, eme...", todo el mundo sabe que el abecedario ba muxo mejor sin ti: "...axe, i, jota, ca, ele, eme...", es que da gusto oirlo.

¿K me estas contando?

¿K la ku suena igual que la ka?, ¿y k la ce kuando ba antes de A, O, U?, pues si te digo la berdad me alegro, nunka entendi por ke la U se ponia despues de la ku. Por cierto, si la C suena igual que la Z delante de la E e I pues para ke kalentarnos la kabeza, ke le den a la ze.

Star significa streya

El exo de k ningun profesor de ingles nos korrigiese de pekeños ke streya no se pronunziaba "estar" sino "star" nos da el problema de omitir la E a principio de palabra komo supuestamente azen los ingleses. Asi pareze mas internazional, ¿no? Ya ke ablamos de internazional, kitemos la apertura de la interrogazion. ke os pareze?

kapital de spaña, madrid; de palabra, mayuscula

las mayuskulas solo sirben para joder, o no?, todo el mundo sabe ke kuando skribes spaña nos referimos al pais. pero kreo ke el problema no biene solo...

puntos komas y kompañia

aora kreo ke si nos enkontraremos kon un pekeño problema o tu ke krees?

k d k? la e ya bien kon la ltra

l spañol s skrib komo s pronunzia y si d s pronunzia "de" para k scribirla? d aora n adlant la e s omitira n un nobenta por ziento d los kasos

prposizions y artikulos

ya ls konocemos kn sabr n poko d spañol sabemos k l pra s "la pera" y l tlfono s "el teléfono", kn n pk d obzerbazion lo aberiguaremos x zierto por ya no s por s x

kn el gatiyo disparas a l jent

si l g da problems kn l e e i ps k l dnla g siempr s pronunziara km la d gato y l gente sera aora jent x zierto algien s a dado kuenta k l union d l g kn la u suena iwal k la w?

l spañol no siempr s skrb km s prnunzia

kuando ns da la gana introduzimos nuebos sonidos a palabras antiwas, x ejemplo mi ksa es tuH ksa (n ksos km stos si podmos prmitir l uso d l mayuskula)

y a bezes suena = k i

i k nadie lo diskuta k al = k algien kambia na y x na y kambian na palabra x algo +

oTrs uSoS d l mAyuSKula l mYUskuLa iNTRklaDA Y L aLaRGaMieNTo D BoKLS

s BaSTaaNT MoLSToO BrDaD? TaMBeEN OoS Pueeee2 JuRaaaaR K S Na PRDiiDa De TieMPoOh iNKReiBLeeH

LiiTRaTuRa 3ooo

" n N LuGaaR D L MaNXaa D KuYoO NoMBR No KieeRo aKoRDaaRM No a MuXoO tieMPo K BiBia 1 iDaLGo D LS D LaaaNZa N aSTiYeRo aDaRGa aNTiWa RoOziN FLaKo i GaLGo KoRReDoOoR"
L KiJoT M ZeRBaNTs

PD.: ¿A que da gusto encontrar ahora algo escrito de esta manera?, empecemos a dar ejemplo de que no vivimos en un país de incultos, la culpa no la tiene el Ministerio de nada, la culpa la tenemos todos nosotros. Abramos un libro, llamemos a los programas de televisón que tengan sus logos mal escritos, corrijamos a nuestros amigos. Si no sabemos comunicarnos, ¿cómo vamos a entendernos?


Álvaro Pérez Reverte

3 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Sé que es una entrada de hace tiempo pero acabo de descubrir éste blog y debo decirte que la he leído y me ha encantado. Tengo 20 años y me da vergüenza ajena lo que gente de mi edad puede llegar a escribir y, también, la forma en que lo hace. Grácias por este ratito tan entretenido y educativo que me has hecho pasar de forma tan divertida aunque algo complicado de entender a medida que avanzaba tu aplicación de las "nuevas normativas ortográficas".

    Cómo he dicho, soy nueva en este blog pero te aseguro que cuentas con una nueva seguidora incondicional de tus palabras.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por tu interés, dejé el blog dos años, pero debido a los comentarios que estoy viendo, empezaré de nuevo a escribir... parece ser que gusta... xD

      Un beso y a escribir bien!

      Eliminar